QR Code
Как встречают Праздник весны в тайваньской семье, ч. 1 Панорама культурной жизни
2018-03-09
  • Мария и Повен

    Мария и Повен

    В гости к МРТ пришли Мария и Повен, которые поведали, как в тайваньской семье отмечают Новый год по лунному календарю!

В новом выпуске передачи «Панорама культурной жизни» Мария и Повен рассказали о традициях встречи Нового года по лунному календарю на Тайване. Вы узнаете почему тайваньцы готовятся к празднику за несколько месяцев, зачем сжигают бумажные деньги, а также почему никто не дарит друг другу подарки!

Изучение китайского по стипендии на Тайване: интервью с Лидией Умновой, ч. 3

Лидия Умнова из Томска приехала на Тайвань по обмену учиться на курсах китайского языка. В третьей части интервью она рассказала о планах на будущее, об общении с тайваньцами и об устном конкурсе китайского языка. Ведущая и Лидия также поговорили о курьёзных ситуациях, в которые часто попадают иностранцы на Тайване.

(more)

Стихотворение тайваньской поэтессы Ся Юй «Сладкая месть»

Лилия У предлагает вам выучить стихотворение тайваньской поэтессы Ся Юй «Сладкая месть». Давайте его разберём:

 

甜蜜的復仇

Tiánmì de fùchóu

把你的影子加點鹽

bǎ nǐ de yǐng zǐ jiādiǎn yán

醃起來

yān qǐlái

風乾

fēnggān

老的時候

lǎo de shíhòu

下酒

xià jiǔ

 

Вот такое интересное стихотворение, давайте выучим его в эфире МРТ!

(more)

О советской космонавтике на Тайване

4 октября в Государственном университете Чжэнчжи в Тайбэе открылась выставка «Путь к звёздам – из истории советской космонавтики». Ведущая МРТ посетила выставку и рассказала о ней в новом выпуске передачи «Панорама культурной жизни».

(more)

Мы любим готовить тайваньскую еду дома: интервью с Владимиром и Юлией, ч. 3

В третьей части интервью Владимир и Юлия обсудили с ведущей, сложно ли готовить тайваньскую кухню, может ли за нее взяться новичок в готовке, и что легче всего было бы приготовить. Гости также рассказали МРТ, как ищут рецепты, и поделились необычной идеей мяса с манго.

(more)

Юйшаньский форум по развитию и инновациям в Азии

В новом выпуске передачи «Сделано на Тайване» мы рассказываем о Юйшаньском форуме по развитию и инновациям в Азии, который прошёл в Тайбэе на прошлой неделе. На форуме представители стран мира обсудили не только развитие азиатского региона, но и будущее Тайваня в качестве лидера стран ЮВА. 

(more)

Саундтреки из популярных тайваньских телесериалов

На прошлой неделе на Тайване вручили премию «Золотой колокол» за лучшие песни из популярных телесериалов. Ведущая Лилия У предлагает вам послушать эти саундтреки в эфире МРТ! 

(more)

Прогулка по Маокуну

В новом выпуске передачи «Радиопутешествие по Тайваню» мы отправимся на прогулку по горам Маокун на востоке Тайбэя. Чайные плантации, горные тропы и рассказ о масле камелии ждут вас в эфире МРТ! 

(more)

Изучение китайского по стипендии на Тайване: интервью с Лидией Умновой, ч. 2

Лидия Умнова из Томска приехала на Тайвань по обмену учиться на курсах китайского языка. Во второй части интервью она рассказала о своей стипендии, почему она начала учить китайский, и как он улучшился после приезда на Тайвань. Ведущая и Лидия также поговорили о различиях китайского на Тайване и в материковом Китае.

(more)

«Учим китайский» - открытие национального культурного центра «Вэйу-ин»!

Ведущая Лилия У в передаче «Учим китайский» предлагает вам поговорить о самом крупном в эти дни культурном событии - открытии национального культурного центра «Вэйу-ин» в Гаосюне. Сначала мы прочитаем диалог:

 

- В выходные откроется национальный культурный центр «Вэйу-ин» в Гаосюне!

  周末高雄衛武營就要開幕了!

- Да! Наконец на юге будет профессиональный театр!

  是啊!南部終於要有一座專業的劇場了!

«Вэйу-ин» – это театральный комплекс. Помимо театра, в нём ещё есть опера, концертный зал и театр на открытом воздухе!

  衛武營是綜合型劇院,除了劇場,裡面還有歌劇院、音樂廳,和戶外劇場呢!

- Это здорово! С нетерпением ждём первоклассные программы!

  真是太棒了!期待未來看到一流的節目。

 

Вот наш диалог! Давайте разучим отдельные фразы и слова в нашем эфире!

(more)

Интервью со студентами из Кыргызстана: Азим и Беназир, ч. 2

Во второй части интервью для нашего радио гости рассказали, почему решили получить высшее образование именно на Тайване, сложно ли было найти информацию о жизни на острове, а также дали напутствие всем, кто хочет поехать учиться за границу, но не решается.

(more)

Мы любим готовить тайваньскую еду дома: интервью с Владимиром и Юлией, ч. 2

Во второй части интервью гости МРТ Владимир и Юлия рассказали, как готовили у себя дома тайваньские луковые блины, поделились секретом, можно ли в Петербурге найти цунюбины и где купить редкие азиатские ингредиенты. Вы также узнаете, почему наши гости хотят привезти с Тайваня цзиньмэньские ножи и из чего они сделаны на самом деле.

(more)

Изучение китайского по стипендии на Тайване: интервью с Лидией Умновой, ч. 1

Лидия Умнова из Томска приехала на Тайвань по обмену учиться на курсах китайского языка. В первой части интервью она рассказала о сложностях получения стипендии и о своих научных работах, связанных с китайским языком и кинематографом. 

(more)

Интервью со студентами из Кыргызстана: Азим и Беназир, ч. 1

В интервью для нашего радио гости рассказали о том, как проходит их культурная адаптация на острове, и поведали, как на Тайване в этом году отметили Новруз. 

(more)

Современные мелодии традиционного инструмента хуцинь

В новом выпуске передачи «Наруан, Тайвань!» наши слушатели вместе с ведущим Игорем Кобылёвым окунулись в живые мелодии традиционной китайской «скрипки» хуцинь.

(more)

Мы любим готовить тайваньскую еду дома: интервью с Владимиром и Юлией, ч. 1

Владимир и Юлия приехали на Тайвань, чтобы гулять по ночным рынкам и пробовать тайваньские уличные закуски! В первой части интервью гости рассказали МРТ, чем их так привлекла тайваньская кухня, о своих любимых блюдах и о том, что они уже пробовали приготовить самостоятельно.

(more)

Праздник середины осени на Тайване

В новом выпуске передачи «Панорама культурной жизни» ведущая рассказала о традициях Праздника середины осени, который прошел на Тайване 24 сентября. В этом выпуске вы узнаете о легенде праздника и о том, как его отметили жители острова.

(more)

«Хит-парад МРТ» с Иваном Юмином

Песни тайваньских исполнителей, связанные с Праздником середины осени, представляет ведущий Иван Юмин. Вы услышите композиции под названием «Полумесяц», «Лунный свет», «Луна вторит моему сердцу» и другие. 

(more)

Филолог Дай Вэй в передаче «Гостиная МРТ»

Новый выпуск «Гостиной МРТ» можно назвать подарком ко Дню учителя всем преподавателям-русистам. Этот праздник на Тайване отмечается 28 сентября. Молодой филолог Дай Вэй, обронив перед эфиром фразу «Будьте ко мне снисходительны!», рассказал, почему решил изучать русский язык, как оказался в Ижевске и что привело его в Кубанский университет. Из передачи Инны Островской вы узнаете, какими увидел Россию и русских наш тайваньский гость.

(more)

Самые необычные начинки лунных пряников

24 сентября на Тайване отметили Праздник середины осени. По этому случаю ведущая рассказала о том, какие необычные начинки кладут в разных странах Азии в главное кушанье праздника, лунные пряники, а также предложила слушателям несложный рецепт традиционных «юэбин».

(more)

Судьбы русской эмиграции в Шанхае в первой половине XX века: Ларисса Андерсен и Александр Вертинский

Ведущий передачи «Китаеведение - устная история», известный китаевед и философ Владимир Малявин продолжает рассказ о судьбах русской эмиграции в Шанхае в первой половине XX века. На этот раз героями его передачи стали поэтесса Ларисса Андерсен и поэт и певец Александр Вертинский. 

(more)

Магистратура на Тайване: Виталий Оснач и Наталия Шарыпова в «Гостиной МРТ»

Добро пожаловать в «Гостиную МРТ», в которой ведущая Инна Островская беседует с русскоговорящими жителями Тайваня. Сегодня нашими гостями стали Виталий Оснач и Наталия Шарыпова - студенты-магистранты тайбэйских вузов. Почему ребята выбрали Тайвань для изучения электронной коммерции и менеджмента, как быстро удалось адаптироваться к жизни на острове, какие задачи ставят перед собой наши гости в начале учебного года - эти и другие вопросы мы обсудим в новом выпуске передачи.

(more)

Интервью с авторами книги «Это не та Россия, которую вы себе представляли», часть 3

Ведущая русской службы МРТ Чечена Куулар продолжает беседу с авторами новой книги «Это не та Россия, которую вы себе представляли». В завершающей части интервью со Славой Пэем и Эн Тан вы узнаете о равноправии в России и на Тайване, а также о том, почему Владивосток похож на Сан-Франциско. 

(more)

«Азия в современном мире» - США и КНДР: взаимное раздражение усиливается

Ведущий Андрей Солодов рассказывает о напряжённых отношениях между лидером КНДР Ким Чен Ыном и президентом США Дональдом Трампом. Власти Северной Кореи всё более настороженно относятся к действиям американских властей. Об этом вы узнаете в нашем эфире! 

(more)

«Учим китайский» - Уступайте места в транспорте!

Ведущая Лилия У в передаче «Учим китайский» предлагает вам отправиться вместе в поездку в тайбэйском метро и научит вас, что говорить, когда уступаешь место. Сначала мы прочитаем диалог:

 

- Cадитесь, пожалуйста!

請坐!Qǐng zuò!

 

- Ничего, я выйду через одну остановку.

沒關係,我下下一站就到了。Méiguānxì, wǒ xià xià yí zhàn jiù dàole.

 

- А мне на следующей. Ваши вещи выглядят тяжелыми, и у вас ещё и двое детей.

我下一站下車。您的東西看起來很重,還牽兩個小孩。 Wǒ xià yí zhàn xiàchē. Nín de dōngxī kàn qǐlái hěn zhòng, hái qiān liǎng gè xiǎohái.

 

- Тогда большое вам спасибо.

那就謝謝您了。Nà jiù xièxiè nínle.

 

- Не за что!

不客氣!Bu kèqì.

 

Вот наш диалог! Давайте разучим отдельные фразы и слова в нашем эфире!

(more)

Интервью с авторами книги «Это не та Россия, которую вы себе представляли», часть 2

В новом выпуске передачи «Сделано на Тайване» вы услышите продолжение интервью с авторами книги «Это не та Россия, которую вы себе представляли». Слава и Эн рассказали о том, как и почему они оказались в России. 

(more)

Сводки с фронтов торговой войны между США и Китаем

О последних новостях на тему китайско-американской торговой войны рассказывает ведущий передачи Андрей Солодов в эфире передачи «Новости экономики» за 4 сентября.

(more)

Интервью с авторами книги «Это не та Россия, которую вы себе представляли», часть 1

Ведущая МРТ Чечена Куулар поговорила со Славой Пэем и Эн Тан, которые написали книгу «Это не та Россия, которую вы себе представляли». Авторы рассказали о своей жизни в России и о новой книге. 

(more)

«Лица Формозы»: Лэй Чжэнь, часть 1

В новом выпуске из серии передач «Лица Формозы» мы рассказываем о последнем оппоненте Чан Кай-ши, борце за свободу Тайваня Лэй Чжэне. Лэй первое время поддерживал политику Гоминьдана, был советником президента и основал журнал «Свободный Китай». Но впоследствии он стал критиковать на страницах журнала авторитарную власть Чан Кай-ши и партию Гоминьдан, в результате чего был осуждён на 10 лет. 

(more)

Отношения Турции с США и возможные экономические последствия

Ведущий Андрей Солодов освещает тему напряжённых отношений между Турцией и США, а также рассказывает о санкциях в отношении Турции в эфире передачи «Новости экономики» 21 августа.

(more)

Интервью с художницей Анной Морозовой

В новом выпуске передачи «Панорама культурной жизни» прозвучало интервью с художницей Анной Морозовой, студенткой Тайбэйского государственного университета искусств, которая живет и творит на Тайване уже более 8 лет! 

(more)

МРТ в кафе «Друзей»

В рамках небольшой серии передач о тематических кафе Тайваня ведущая решила посетить кафе «Друзей» в Тайбэе, которое своим интерьером повторяет кафе из американского сериала 90-х «Друзья». 

(more)

Пианист немецкого происхождения Рольф-Петер Вилле и его супруга Лина Е

Пианист немецкого происхождения Рольф-Петер Вилле (его китайское имя - Вэй Лэ-фу), живущий и работающий на Тайване уже 40 лет, недавно стал первым иностранным музыкантом, который получил гражданство Китайской Республики в особом порядке. Он и его супруга - тайваньская пианистка Лина Е (Е Люй-на), - стали героями передачи «Нота классики», прозвучавшей в нашем эфире 18 августа.

(more)

О футболе и переработке мусора, часть 1

Из нового выпуска передачи «Сделано на Тайване» вы узнаете, как связаны футбол и переработка мусорных отходов на Тайване, а также о том, как производят футбольную форму из пластиковых бутылок. 

(more)

Экономика, общество и реформы в Саудовской Аравии

На этот раз ведущий передачи Андрей Солодов переходит к теме взаимосвязи экономики и политики в отдельно взятой стране - Саудовской Аравии, - где в последнее время многое меняется. В самом начале передачи слушайте ответ на вопрос слушателя из Болгарии Румена Панкова.

(more)

МРТ в самом узнаваемом ресторане Тайваня, часть 2

Ведущая продолжает рассказывать о неоднозначном тайваньском ресторане Modern Toilet, котрый она решила посетить, чтобы лично убедиться в его необычности!

(more)

Форум цифровых инноваций, часть 3

В продолжение рассказа о Форуме цифровых инноваций, который прошёл в Тайбэе 19 и 20 июля, мы предлагаем вам послушать часть выступления американского предпринимателя Фила Либина. Он рассказал о том, с какой периодичностью происходят технологические революции, а также о том, какие технологии будут развиваться в ближайшие несколько лет.

(more)

Визит в русский ресторан на юге Тайваня

Единственный русский ресторан в южном мегаполисе Тайваня - городе Гаосюне - открылся чуть больше года назад, но уже стал местной достопримечательностью. Пообщаться с хозяевами заведения Димой и Анастасией вы сможете в эфире передачи «Радиопутешествие по Тайваню» за 10 августа. Они расскажут о том, какие блюда предлагаются посетителям и почему этот ресторан так любят начинающие художники.

(more)

Интервью с китаеведом Ниной Боревской, часть 8

Продолжение рассказа о впечатлениях о Китае и о развитии образовательной системы в этой стране в последние десятилетия вы услышите в рамках интервью с китаеведом, доктором исторических наук и главным научным сотрудником Института Востоковедения РАН Ниной Ефимовной Боревской, в серии передач «Китаеведение - устная история». Интервью читает ведущий Владимир Малявин. 

(more)

Маргарита Заманова в «Гостиной МРТ» - О женском здоровье и жизни на Тайване

Ведущая Инна Островская приглашает вас познакомиться с Маргаритой Замановой из Академии наук Синика. Молодой исследователь расскажет о международном проекте по изучению причин возникновения онкологических заболеваний у женщин в Азии и поделится практическими советами профилактики этой чумы современности. Из этого выпуска «Гостиной МРТ» вы также узнаете, почему женщинам особенно важно заниматься спортом и быть позитивными.

(more)

МРТ в самом узнаваемом ресторане Тайваня

На этот раз ведущая решила отправиться в самый необычный и узнаваемый ресторан острова и на своем опыте определить, достоин ли он этого почетного звания!

(more)

Форум цифровых инноваций в Тайбэе, часть 2

В продолжение рассказа о Форуме цифровых инноваций, который прошёл в Тайбэе во второй половине июля, мы представляем вам отрывки из выступления бывшего президента Эстонской Республики Тоомаса Хендрика Ильвеса. Он рассказал об опыте Эстонии по переходу к электронному правительству. 

(more)

Интервью с китаеведом Ниной Боревской, часть 7

Продолжение рассказа о сотрудничестве с тайваньскими исследовательскими учреждениями и об изучении образовательной системы в Китае вы услышите в рамках интервью с китаеведом, доктором исторических наук и главным научным сотрудником Института Востоковедения РАН Ниной Ефимовной Боревской, в серии передач «Китаеведение - устная история». Интервью читает ведущий Владимир Малявин.

(more)

Концерт русской поэзии в Тайбэе - часть 3

В новом выпуске передачи «Гостиная МРТ» с Инной Островской слушайте заключительную часть репортажа с концерта русской поэзии Русского центра Государственного университета Чжэнчжи. Любители поэзии не только читали стихи А. Ахматовой, И. Бродского, В. Маяковского и других русских поэтов, но и наслаждались исполнением романсов Б. Окуджавы и песен В. Высоцкого.

(more)

Интервью с производителем французских сосисок

В новом выпуске передачи «Вкусные истории» вы услышите интервью с французом Джулиеном, который открыл на Тайване свой бизнес по производству европеских сосисок. Чем отличаются европейские сосиски от тайваньских, кто их покупает и в каких ресторанах их можно попробовать, а также с какими трудностями столкнулся предприниматель Джулиен, вы узнаете в этом выпуске!

(more)

Интервью с китаеведом Ниной Боревской, часть 6

Продолжение рассказа о сотрудничестве с тайваньскими исследовательскими учреждениями и об изучении образовательной системы в Китае вы услышите в рамках интервью с китаеведом, доктором исторических наук и главным научным сотрудником Института Востоковедения РАН Ниной Ефимовной Боревской, в серии передач «Китаеведение - устная история». Интервью читает ведущий Владимир Малявин.

(more)

Концерт русской поэзии в Тайбэе - часть 2

В Государственном университете Чжэнчжи прошёл концерт русской поэзии, приуроченный ко дню рождения А.С. Пушкина и Дню русского языка. Стихи русских поэтов в исполнении тайваньских студентов и преподавателей этого университета прозвучат во второй части репортажа Инны Островской для «Гостиной МРТ»

(more)

Интервью с польским производителем спортивного питания на Тайване

У Тома на Тайване есть свой небольшой бизнес по производству энергетических батончиков, и он с радостью рассказал о нем ведущей МРТ в интервью для передачи «Вкусные истории».

(more)

Кто куда, а мы - в KTV! Часть 2

Что может быть лучше любимой песни? Только любимая песня в собственном исполнении! В новом выпуске передачи «Звуки города» ведущие продолжат рассказывать о воскресном походе в одно из самых популярных развлекательных заведений Тайваня - KTV. KTV - почувствуй себя звездой!

(more)

Интервью с китаеведом Ниной Боревской, часть 5

О работе в Институте Дальнего Востока вы узнаете из продолжения интервью с китаеведом, доктором исторических наук и главным научным сотрудником Института Востоковедения РАН Ниной Ефимовной Боревской, в серии передач «Китаеведение - устная история». Интервью читает ведущий Владимир Малявин.

(more)

«Учим китайский» - Блошиный рынок

Здравствуйте, дорогие друзья! У микрофона Лилия У в передаче «Учим китайский». Какие у вас планы на выходные? Я планирую поехать с друзьями на блошиный рынок (跳蚤市場 tiào zǎo shì chǎng) в воскресенье! Там большой выбор и умеренные цены. Сегодня давайте об этом поговорим! Сначала прочитаем диалог:

 

- Смотри! Я купила эти серьги на блошином рынке!

你看!我在跳蚤市場買了這對耳環!Nǐ kàn!wǒ zài tiào zǎo shì chǎng mǎi le zhè duì ěr huán!

 

- Очень красиво! На блошином рынке действительно есть много хороших вещей.

好美喔!跳蚤市場裡真的有很多好貨。Hǎo měi ō! tiào zǎo shì chǎng lǐ zhēn de yǒu hěn duō hǎo huò。

 

- Правда. Чего там только нет. Мне нравится ходить туда на поиски сокровищ.

沒錯,那裡應有盡有。我喜歡去那裡尋寶。Méi cuò, nà lǐ yīng yǒu jǐn yǒu。Wǒ xǐ huān qù nà lǐ xún bǎo。

 

- Но надо быть осторожными, ведь там немало подделок.

但是小心,那裡假貨也不少。Dàn shì xiǎo xīn, nà lǐ jiǎ huò yě bù shǎo。

 

Вот наш диалог! Теперь давайте выучим отдельные фразы и слова в нашем эфире!

(more)