QR Code
 
Пираты Индийского океана Азия в современном мире
2017-08-04
  • «Азия в современном мире»

    «Азия в современном мире»

    «Азия в современном мире» - каждый четверг в эфире Международного радио Тайваня.

О сомалийских пиратах, вновь активизировавших свои действия в нынешнем году, и о рынке охранных услуг рассказывает ведущий Андрей Солодов. 

«Хит-Парад МРТ» с Иваном Юмином

Ведущий Иван Юмин представляет новые песни тайваньских певиц Дай Ай-лин и Алинь (A-Lin). В эфире нам также споют певцы из Гонгконга Чэнь Сяо-дун (Дэниел Чен) и Су Юн-кан (Уильям Со)!

(more)

Беседа о тайваньско-российских торгово-экономических отношениях, часть 1

В студии Русской службы МРТ мы поговорили с выпускником Института российских исследований Антоном Таном о прошлом, настоящем и будущем тайваньско-российских торговых отношений. Из этого выпуска вы также узнаете о «торговом треугольнике» Россия - Тайвань - Китай. 

(more)

«Учим китайский» - диалог о кулинарных привычках

В эфире МРТ прозвучал новый урок китайского языка! Ведущая Лилия У предлагает вам выучить очень интересные выражения, которые можно использовать для выражения кулинарных предпочтений и привычек. Сначала давайте прочитаем диалог:

 

- Хочешь попробовать сладкий суп из адзуки, который я приготовила?

你要不要嘗嘗看我煮的紅豆湯? Nǐ yào bùyào cháng cháng kàn wǒ zhǔ de hóngdòu tāng?

 

- Хорошо! Я – сладкоежка, не могу отказаться от сладкого.

好啊,我是螞蟻,無法抗拒甜食。 Hǎo a, wǒ shì mǎyǐ, wúfǎ kàngjù tiánshí.

 

- Вот тебе.

這碗給你。Zhè wǎn gěi nǐ.

 

- Это слишком горячо!

這好燙喔!Zhè hǎo tàng le!

 

- Правда? Мне так не кажется.

是嗎?我都不覺得。Shì ma? Wǒ dōu bù juédé.

 

- Забыла тебе сказать, что у меня «кошкин язык», я очень боюсь горячего.

忘記告訴你,我還有貓舌頭,非常怕燙。 Wàngjì gàosù nǐ, wǒ hái yǒu māo shétou, fēicháng pà tàng.

 

Вот наш диалог! Теперь давайте разучим отдельные фразы и слова в нашем эфире!

(more)

Интервью с китаеведом-философом Артёмом Кобзевым, часть 3

11 октября прозвучала третья часть интервью с китаеведом Артёмом Игоревичем Кобзевым, специалистом в области китайской философии, исследователем неоконфуцианства - в рамках проекта «Китаеведение - устная история». Ведущий передачи Владимир Малявин представляет вам очередной выпуск, из которого вы узнаете о формировании его научного интереса, повлиявших на него учителях, а также о издании работ китаеведа-философа Виталия Ароновича Рубина. Интервью провёл Валентин Лю.

(more)

Протекционизм и право на труд

Какую роль играет протекционизм в современной системе трудовой деятельности и как тенденция его распространения может повлиять на будущие экономические перспективы в таких странах, как Индия, Китай и США? Об этом 10 октября в нашем эфире рассказал ведущий Андрей Солодов. 

(more)

Парад на Праздник Двух Десяток

10 октября на Тайване отметили Национальный день Китайской Республики, и двое ведущих Русской службы, Анна Бобкова и Чечена Куулар, отправились на торжественный парад, который прошёл в Тайбэе перед зданием Президентского дворца. 

 

Интервью с зарубежными соотечественниками и исполнение гимна зрителями парада специально для МРТ – это и многое другое вы услышите в новом выпуске передачи «Панорама культурной жизни».

 

(more)

«Тяжелая политика»: метал-музыкант и политик Фредди Лим

Из этой передачи вы узнаете о самом неординарном персонаже на политической арене Тайваня Фредди Лиме. Лидер музыкальной группы «Шаньлин» (Chthonic) стал депутатом Законодательного Юаня от Партии новой силы, сменив своего соперника от партии Гоминьдан, занимавшего это место на протяжении 20 лет. 

(more)

Интервью с китаеведом-философом Артёмом Кобзевым, часть 2

Слушайте вторую часть интервью с китаеведом Артёмом Игоревичем Кобзевым, специалистом в области китайской философии, исследователем неоконфуцианства - в рамках проекта «Китаеведение - устная история». Ведущий передачи Владимир Малявин представляет вам второй выпуск, из которого вы узнаете о формировании научного интереса и направлениях исследования Артёма Кобзева. Интервью провёл Валентин Лю.

(more)

«Учим китайский» - песня «Забытое время», часть 2

На уроке китайского языка ведущая Лилия У знакомит вас песней, которую исполняет замечательная певица Цай Цинь (蔡琴). Песня называется «Забытое время» (被遺忘的時光). В этом выпуске мы выучим вторую часть песни. Сначала давайте прочитаем текст песни:

 

Кто стучится в окно моё?

是誰在敲打我窗Shì shéi zài qiāodǎ wǒ chuāng

 

Кто играет на струнах?

是誰在撩動琴弦 shì shéi zài liáodòng qín xián

 

То забытое время постепенно вернулось в моё сердце.

那一段被遺忘的時光,漸漸地迴昇出我心坎 nà yī duàn bèi yíwàng de shíguāng, jiànjiàn de huíshēng chū wǒ xīnkǎn

 

Кто стучится в окно моё?

是誰在敲打我窗shì shéi zài qiāodǎ wǒ chuāng

 

Кто играет на струнах?

是誰在撩動琴弦shì shéi zài liáodòng qín xián

 

Счастливая картина прошлого медленно воскресла в моей памяти.

記憶中那歡樂的情景,慢慢的浮現在我的腦海 jìyì zhōng nà huānlè de qíngjǐng màn man de fú xiànzài wǒ de nǎohǎi

 

Тот медленно падающий дождь,

那緩緩飄落的小雨 Nà huǎn huǎn piāoluò de xiǎoyǔ

 

Сечёт непрерывно в окно моё.

不停的打在我窗bù tíng de dǎ zài chuāng wǒ

 

Только я сохраняю молчание,

只有那沉默無語的我zhǐyǒu nà chénmò wúyǔ wǒ de

 

Вспоминаю прошлое время от времени.

不時的回想過去bùshí de huíxiǎng guòqù

 

Теперь давайте разучим отдельные фразы и слова в нашем эфире!

(more)

Виртуальные банки и виртуальные грабители

Ведущий передачи Андрей Солодов знакомит вас с новыми методами, которыми пользуются преступники для незаконного майнинга, добывая криптовалюту путём использования чужих компьютеров. 

(more)

О жизни художника Чэнь Чэн-бо

В данном выпуске передачи «Панорама культурной жизни» ведущая Анна Бобкова подробнее расскажет вам о жизни и творческом пути художника Чэнь Чэн-бо, картины которого стали темой 3-го и 4-го выпусков проекта «Мультимедийный музей».

 

Третий выпуск проекта, озвученный ведущими Русской службы, можно найти на YouTube по ссылке вот тут. Смотрите новый выпуск каждую неделю на канале МРТ.

(more)

Рецепт «лунных пряников»

В этом выпуске «Вкусных историй» Анна Бобкова научит вас готовить традиционное кушанье Праздника середины осени – «лунные пряники»! Благодаря адаптированному рецепту вы сможете приготовить эти пряники буквально из продуктов, которые без труда можно найти на полках отечественных магазинов. Рецепт уже ждёт вас вот тут. Приятного аппетита! 

(more)

Тайваньский дизайн через призму истории

В этом выпуске мы расскажем о том, как разные культурные традиции повлияли на развитие дизайна, разработанного на Тайване. В своей книге «О Тайване через дизайн: 88 вещей для лучшей жизни» (Taiwan by Design: 88 Products for Better Living ) Анни Иванова рассказывает о влиянии истории острова на дизайн современной тайваньской продукции. 

(more)

Интервью с преподавательницей китайского языка Чжуан Шу-пин

Мы поговорили с преподавательницей китайского языка в московских университетах Чжуан Шу-пин о ее жизни в Москве. Она также рассказала нам о своих российских студентах и любви к московской погоде. 

(more)

«Учим китайский» - «Забытое время»

На этот раз для урока китайского языка ведущая Лилия У выбрала песню, которую исполняет замечательная певица Цай Цинь (蔡琴). Песня называется «Забытое время» (被遺忘的時光). В этом выпуске мы выучим первую часть. Сначала давайте прочитаем текст песни:

 

Кто стучится в окно моё?

是誰在敲打我窗Shì shéi zài qiāodǎ wǒ chuāng

 

Кто играет на струнах?

是誰在撩動琴弦 shì shéi zài liáodòng qín xián

 

То забытое время постепенно вернулось в моё сердце.

那一段被遺忘的時光,漸漸地迴昇出我心坎

nà yī duàn bèi yíwàng de shíguāng, jiànjiàn de huíshēng chū wǒ xīnkǎn

 

Кто стучится в окно моё?

是誰在敲打我窗shì shéi zài qiāodǎ wǒ chuāng

 

Кто играет на струнах?

是誰在撩動琴弦shì shéi zài liáodòng qín xián

 

Счастливая картина прошлого медленно воскресла в моей памяти.

記憶中那歡樂的情景,慢慢的浮現在我的腦海 jìyì zhōng nà huānlè de qíngjǐng màn man de fú xiànzài wǒ de nǎohǎi

 

Теперь давайте разучим отдельные фразы и слова в нашем эфире!

(more)

Интервью с китаеведом-философом Артёмом Кобзевым, часть 1

Мы начинаем новый цикл передач по материалам интервью с китаеведом Артёмом Игоревичем Кобзевым, специалистом в области китайской философии, исследователем неоконфуцианства - в рамках проекта «Китаеведение - устная история». Ведущий передачи Владимир Малявин представляет вам первый выпуск, в котором знакомит слушателей с биографией Артёма Кобзева. Интервью провёл Валентин Лю. 

(more)

Итоги Восточного экономического форума во Владивостоке

О том, как проходил Восточный экономический форум во Владивостоке с 6 по 7 сентября нынешнего года, рассказывает ведущий Андрей Солодов в передаче «Новости экономики».

(more)

Интервью с художником У Цзюнь-сюэ

В данном выпуске передачи «Панорама культурной жизни» ведущая Анна Бобкова познакомит вас с творчеством современного тайваньского художника У Цзюнь-сюэ. Он жил и учился в Санкт-Петербурге, что можно увидеть на выставке его картин, объединённых темой русской культуры. Выставку художник назвал «Самая красивая страна», а почему он считает Россию самой красивой страной, а также о его жизни и творчестве в Петербурге вы узнаете из интервью.

(more)

«Хит-Парад МРТ» с Иваном Юмином

На этот раз ведущий Иван Юмин предлагает вам познакомиться с творчеством современных певцов, представителей коренных народов Тайваня: певица А-бао споёт на языке народа пайван, а выходцы из народа атаял Линь Цин-тай и Чэнь И-лай исполнят песню дуэтом. Наконец, вы услышите песню от певца Сангпуй, победителя премии "Global Music Awards 2017" в номинации «Музыка мира – аборигенная музыка».

(more)

Рецепт рулетика с говядиной по-тайваньски

В этом выпуске ведущая Анна Бобкова поделится рецептом рулетика с говядиной нюжоу-цзюаньбин. Хрустящий поджаренный рулетик с кусочками сочного мяса буквально тает во рту и неспроста является одной из любимых закусок тайваньцев, и теперь вы можете попробовать приготовить его сами! Скачивайте рецепт здесь, творите и пишите нам свои отзывы!

(more)

Выставка французского художника Николя Аветта, посвященная Тайнаню

В этом выпуске мы поговорили с художником и фотографом из Франции Николя Аветтом о его резидентстве в культурном парке Сяолун. Николя рассказал нам о своей выставке, посвященной жизни тайнаньцев, о своих впечатлениях о Тайване, а также о коллаборации с жителями округа Цзяли города Тайнаня. 

(more)

Тайваньский певец по имени Е Ци-тянь

Давайте познакомимся с тайваньским певцом по имени Е Ци-тянь. Он родился в 1948 году в городе Цзяи. После окончания средней школы он отправился в Тайбэй, чтобы научиться петь. В 1964 году Е выпустил первый альбом и стал популярным. В начале две тысячи годов он участвовал в выборах законодателя, но его политическая карьера оказалась мимолётной. Его песни прозвучали в нашем эфире в передаче «Ностальгия» от 22 сентября!

(more)

Беседа о судьбах тайваньского и русского писателей-эмигрантов, часть 3

Мы продолжаем беседу с кандидатом филологических наук МГУ, доцентом Московского педагогического государственного университета Тан Мэн-вэем. В завершающей части интервью он расскажет о влиянии традиций и окружающего мира на творчество тайваньского и русского писателей-эмигрантов. 

(more)

«Учим китайский» - Поговорим о мёде?

По просьбе наших слушателей ведущая Лилия У предлагает вам выучить интересное выражение в китайском языке, связанное с мёдом! Итак, давайте прочитаем диалог:

 

- У меня на лице выскочило много прыще́й, мне очень грустно.

我臉上長好多痘痘,真煩惱。Wǒ liǎn shàng zhǎng hǎoduō dòu dòu, zhēn fánnǎo.

 

- Ты была у врача?

你去看醫生了嗎?Nǐ qù kàn yīshēngle ma?

 

- Была. Врач сказал, что к этому привёл мой новый тональный крем.

看了,醫生說,是新的粉底液造成的。 Kànle, yīshēng shuō, shì xīn de fěndǐ yè zàochéng de.

 

- Не тот ли это тональный крем, очень популярный сейчас?

那種粉底液不是現在當紅的嗎? Nà zhǒng fěndǐ yè bùshì xiànzài dānghóng de ma?

 

- Да, я потратила много денег. Видно, что для других – мёд, то для меня – яд.

是啊,花了我好多錢。可見別人的蜜糖,是我的毒藥。

Shì a, huāle wǒ hǎoduō qián. Kějiàn biérén de mì táng, shì wǒ de dúyào.

 

Приглашаем вас выучить отдельные слова и фразы в нашем эфире!

 

(more)

Праздник урожая в селении Надулань

В августе ведущий передачи «Наруан, Тайвань!» Игорь Кобылёв побывал на празднике урожая в селении Надулань, где проживает коренной народ амис. О том, как проходит этот праздник, вы узнаете из интервью с одним из жителей селения Надулань, что в уезде Хуалянь. 

(more)

Финансовые рынки и криптовалюты

С полуночи 15 сентября всем китайским биржам, которые занимаются операциями с криптовалютами, было запрещено регистрировать новых пользователей. С чем было связано это решение властей материкового Китая? Об этом вы узнаете в эфире передачи Андрея Солодова «Новости экономики».

(more)

О жизни художника Го Сюэ-ху

В данном выпуске передачи «Панорама культурной жизни» ведущая Анна Бобкова подробнее расскажет вам о выставке Тайбэйского музея изящных искусств «Становление Формозы», о работах которой пойдёт речь в новых выпусках видеопроекта «Мультимедийный музей». 

 

Вы также услышите о жизни художника Го Сюэ-ху, картины которого стали темой первых двух выпусков проекта.

 

Первый выпуск нового проекта, озвученный ведущими Русской службы, можно найти на YouTube по ссылке вот тут. Смотрите новый выпуск каждую неделю на канале МРТ.

(more)

«Хит-Парад МРТ» с Иваном Юмином

Вы хотите узнать, о чём поют тайваньские группы "SDBW" и группа «Тёмнобелый дуэт», а также певцы Вэй Ли-ань и Лю Ши-ин? Тогда слушайте передачу Ивана Юмина «Хит-парад МРТ» за 18 сентября!

(more)

Культурный парк «Сяолун» в Тайнане

Для этого выпуска мы поговорили с координатором деревни художников культурного парка «Сяолун» Энн Лю о современном искусстве в Тайнане. Она рассказала нам о парке «Сяолун», о развитии современного искусства в Тайнане и программе арт-резидентства для художников из других стран. 

(more)

Беседа о судьбах тайваньского и русского писателей-эмигрантов, часть 2

Мы продолжаем беседу с кандидатом филологических наук МГУ, доцентом Московского педагогического государственного университета Тан Мэн-вэем. Во второй части интервью он рассказал об источниках вдохновения тайваньского писателя Бай Сянь-юна и о его главном произведении. 

(more)

Интервью с китаеведом-историком Михаилом Крюковым, часть 18

Мы продолжаем рассказ об интересных эпизодах из жизни российского китаеведа-историка Михаила Васильевича Крюкова в рамках цикла передач «Китаеведение - устная история». В завершение цикла передач в эфире прозвучат рекомендации молодым китаеведам. Ведущий передачи Владимир Малявин, многие годы работавший с Михаилом Васильевичем на Тайване, в нашем эфире озвучивает интервью этого выдающегося китаеведа.

(more)

«Учим китайский» - стихотворение «Прогулка в горах»

В передаче «Учим китайский» 13 сентября мы познакомимся с танским поэтом  Ду Му (杜牧), давайте отправимся в горы и полюбу́емся осенним клёном! Ведущая Лилия У предлагает выучить его стихотворение под названием «Прогулка в горах»  (山行).

 

Прогулка в горах 山行 Shān xíng

 

Далеко наверх в осенние горы вьется каменистая тропка,

遠上寒山石徑斜,Yuǎn shàng hán shān shíjìng xiá,

 

Там, где рождаются облака, стоит чей-то дом.

白雲生處有人家。Báiyún shēngchù yǒu rénjiā.

 

Останавливаю экипаж, ибо наслаждаюсь вечерним видом кленовой рощи,

停車坐愛楓林晚,Tíng chē zuò ài fēnglín wǎn,

 

Подмёрзшие листья краснее цветов второй луны.

霜葉紅於二月花。Shuāngyè hóng yú Èryuè huā.

 

Давайте разучим отдельные фразы и слова в нашем эфире!

(more)

Экономические перспективы БРИКС

Ведущий передачи «Новости экономики» Андрей Солодов 12 сентября рассказал о прошедшем в начале сентября саммите государств БРИКС в Сямэне, а также об экономических перспективах этой группы стран.

(more)

«Мультимедийный музей»

В данном выпуске передачи «Панорама культурной жизни» ведущая Анна Бобкова расскажет вам о новом совместном проекте Международного радио Тайваня и Тайбэйского музея изящных искусств. В рамках проекта «Мультимедийный музей» раз в неделю вы сможете поближе познакомиться с тайваньским искусством ХХ века и побольше узнать о художниках этой эпохи.

 

Первый выпуск нового проекта, озвученный ведущими Русской службы, можно найти на YouTube по ссылке вот тут.

(more)

Интервью с сотрудниками компании MSI Богданом Чжоу и Василием Чжаном, часть 2

Мы продолжаем беседу с сотрудниками компании Micro-Star International (MSI) Богданом Чжоу и Василием Чжаном. Из этого выпуска вы узнаете о том, поддерживает ли тайваньское правительство индустрию компьютерных игр. В завершение серии передач о компании MSI мы также рассказываем о бизнес-стратегии, которая позволила компании занять свою нишу на рынке персональных компьютеров. 

(more)

Ядерная программа КНДР

Ведущий передачи «Азия в современном мире» Андрей Солодов проанализировал возможную угрозу, которую несёт ядерная программа КНДР, а также ответную реакцию на действия Северной Кореи со стороны других стран. Не пропустите в нашем эфире 7 сентября!

(more)

Интервью с китаеведом-историком Михаилом Крюковым, часть 17

Мы продолжаем рассказ об интересных эпизодах из жизни российского китаеведа-историка Михаила Васильевича Крюкова в рамках цикла передач «Китаеведение - устная история». На этот раз вы услышите об отношении Михаила Крюкова к китайской кухне, а также о различиях между Тайванем и Китаем, в том числе в области академических исследований. Ведущий передачи Владимир Малявин, многие годы работавший с Михаилом Васильевичем на Тайване, в нашем эфире озвучивает интервью этого выдающегося китаеведа.

(more)

«Учим китайский» - Месяц духов на Тайване

Недавно наступил седьмой месяц по лунному календарю, в китайской культуре этот месяц называется «Месяц духов» (гуйюэ 鬼月). В это время мир мёртвых и мир живых, согласно поверьям, открыты друг другу. На севере Тайваня, в городе Цзилун (基隆) каждый год отмечается праздник, или фестиваль Чжунъюань 中元祭, что переводится как «Фестиваль духов». Ведущая Лилия У предлагает вам выучить диалог на эту тему:

 

- Вчера вечером я была в Цзилуне, участвовала в фестивале Чжунъюань.

昨天晚上我去基隆參加中元祭。

Zuó tiān wǎn shàng wǒ qù jī lóng cān jiā zhōng yuán jì.

 

- Интересно было?

好不好玩?Hǎo bù hǎo wán?


- Очень интересно! Сначала мы провели парадное шествие вокруг города, в конце концов в порту запустили на воду миниатюрные бумажные лодочки и фонари.
非常好玩!我們先繞著市區遊行,最後在港邊放水燈。Fēi cháng hǎowán! Wǒ men xiān rào zhe shì qū yóu xíng, zuì hòu zài gǎng bīen fàng shuǐ dēng.

 

 

- Мне надо было пойти туда с тобой! Но вчера дома мы проводили церемонию «пуду», и я была занята.
我應該跟你一起去的!但我們家昨天普渡,太忙了。

Wǒ yīng gāi gēn nǐ yī qǐ qù de! Dàn wǒ men jiā zuó tiān pǔ dù, tài máng le.



Давайте разучим отдельные фразы и слова в нашем эфире - для этого кликните на символ наушников в заголовке! 

(more)

Беседа о судьбах тайваньского и русского писателей-эмигрантов, часть 1

В студии Русской службы МРТ мы поговорили с кандидатом филологических наук МГУ, доцентом Московского педагогического государственного университета Тан Мэн-вэем. Он рассказал нам о схожести судеб тайваньского писателя Бай Сянь-юна и русского писателя-эмигранта Гайто Газданова. 

(more)

Интервью с российским волонтёром Универсиады Дарьей Алёшиной ч.2

Во второй части интервью студентка Государственного университета Чжэнчжи и иностранный волонтёр тайбэйской Универсиады Даша рассказала Международному радио Тайваня о возможностях, которые дала Тайваню Универсиада, а также поделилась впечатлениями от работы в пресс-центре и ответила на впорос, важно ли знать китайский язык для работы волонтёром? 

(more)

Интервью с ведущей «Утра России» Еленой Николаевой, часть 2

В выпуске передачи «Вкусные истории» за 4 сентября ведущая Анна Бобкова продолжила беседу о тайваньской кухне с ведущей программы «Утро России» на телеканале «Россия-1» Еленой Николаевой. Елена поделилась своими впечатлениями от Прекрасного острова и, конечно, от местной кухни!

(more)

Интервью с сотрудниками компании MSI Богданом Чжоу и Василием Чжаном, часть 1

В рамках передачи «Сделано на Тайване» мы поговорили с сотрудниками компании Micro-Star International (MSI) Богданом Чжоу и Василием Чжаном. Они рассказали нам о своей учебе, работе и тайваньской индустрии компьютерных игр. 

(more)

Интервью с китаеведом-историком Михаилом Крюковым, часть 16

Мы продолжаем рассказ об интересных эпизодах из жизни российского китаеведа-историка Михаила Васильевича Крюкова в рамках цикла передач «Китаеведение - устная история». На этот раз речь пойдёт о его сыне Василии Михайловиче Крюкове, который также пошёл по стопам отца и занялся исследованиями истории и этнологии Китая. Ведущий передачи Владимир Малявин, многие годы работавший с Михаилом Васильевичем на Тайване, в нашем эфире озвучивает интервью этого выдающегося китаеведа.

(more)

«Учим китайский» - прощание с Универсиадой

Ведущая передачи «Учим китайский» Лилия У предлагает выучить несколько слов, связанных с завершившейся в Тайбэе Универсиадой! Как быстро летит время! Давайте вместе вспомним эти чудесные моменты, которые подарили нам наши замечательные спортмены! Сначала мы прочитаем диалог:

 

- На моём Фейсбуке полно новостей о летней Универсиаде!

我的臉書一直被世大運的新聞洗板!

wǒ de liǎn shū bèi shì dà yùn de xīn wén xǐ bǎn le!

 

- Конечно! Команда «Китайский Тайбэй» выступала отлично!
當然啊!中華隊的成績十分出色!

dāng rán a! zhōng huá duì de chéng jī shí fēn chū sè!

 

- Ты смотрела бег на сто метров? Это были захватывающие соревнования!
你有看一百米短跑比賽嗎?真的很刺激!

nǐ yǒu kàn yī bǎi mǐ duǎn pǎo bǐ sài ma? zhēn de hěn cì jī!

 

- Да, я была на стадионе. В тот момент, когда спортсмен Тайваня завоевал золотую медаль, у меня слёзы хлынули из глаз.
有,我人在現場。台灣的選手奪下金牌的那一刻,我的眼淚就掉下來了。

yǒu, wǒ rén zài xiàn chǎng。tái wān de xuǎn shǒu duó xià jīn pái de nà yī kè, wǒ de yǎn lèi jiù diào xià lái le。

 

Вот наш диалог! Теперь давайте разучим отдельные фразы и слова в нашем эфире!

(more)

Праздник Циси: божество любви и брачных уз Юэлао

Мы побывали в храме покровителя любви и брачных уз Юэлао, поговорили со смотрителем и посетителями этого храма. Из второй части передачи, посвященной празднику Циси, вы узнаете о том, верят ли тайваньцы в помощь Лунного старца. 

(more)

Интервью с российским волонтёром Универсиады Дарьей Алёшиной ч.1

В первой части интервью студентка Государственного университета Чжэнчжи Даша рассказала о процессе подачи заявлений на должность волонтёра, о том, какие качества необходимы волонтёрам, и о том, каково это  быть иностранным волонтёром на Всемирной летней Универсиаде в Тайбэе.

(more)

«Хит-парад МРТ» с Иваном Юмином

Ведущий Иван Юмин предлагает вам послушать сингл тайваньского певца Чэнь Янь-юня (Айана Чэня) «Любовь во сне», а также песню «Лунатизм» от группы "Twinko" и другие композиции. А для поднятия настроения в эфире прозвучит главная музыкальная тема летней Универсиады в Тайбэе, которая проходит с 19 по 30 августа. 

(more)

Интервью с ведущей «Утра России» Еленой Николаевой ч.1

В новом выпуске передачи «Вкусные истории» Анна Бобкова поговорила о тайваньской кухне с ведущей программы «Утро России» на телеканале «Россия-1» Еленой Николаевой. Елена поделилась своими впечатлениями от острова и, конечно, от местной кухни!

(more)

Научно-исследовательский центр металлургической промышленности, часть 3

В завершение серии передач о полупроводниковой промышленности Тайваня, мы поговорили с сотрудниками Научно-исследовательского центра металлургической промышленности об их опыте работы с Россией. Из этой передачи вы также узнаете о состоянии тайваньского рынка полупроводников. 

(more)

Праздник Циси, или китайский День Святого Валентина

На седьмой день седьмого лунного месяца на Тайване отмечают праздник Циси, также известный как «Ночь семерок». В этом выпуске мы расскажем вам легенду о Лунном старце, покровителе сватовства и бракосочетаний. К нему обращаются одинокие юноши и девушки в надежде обрести семейное счастье. 

(more)