QR Code
 
«Учим китайский» - «Сказка» Учим китайский!
2017-06-22
  • Гуан Лян

    Гуан Лян

    Малайский певец Гуан Лян

21 июня в передаче «Учим китайский» ведущая Лилия У предлагает вам выучить песню на китайском языке. Это очень популярная песня под названием «Сказка» (童話) , которую поёт малайский певец Гуан Лян (光良). Вот наша песенка:

 

Давно не cлышал твою любимую сказку, что голоc твой мне нежно шептал.

忘了有多久 再沒聽到你 對我說你最愛的故事

wàng le yǒu duō jiǔ zài méi tīng dào nǐ duì wǒ shuō nǐ zuì ài de gù shì

 

Теперь скучаю, волнуюсь даже, быть может, сделал что-то не так...

我想了很久 我開始慌了 是不是我又做錯了甚麼

wǒ xiǎng le hěn jiǔ wǒ kāi shǐ huāng le shì bù shì wǒ yòu zuò cuò le shén me

 

Ты плакала, говорила мне, что всё в сказках - ложь.

你哭著對我說 童話裡都是騙人的

 

И я не стану принцем твоим.

我不可能是你的王子

 

Но ты знаешь, что с той поры, как ты сказала «люблю»,

也許你不會懂 從你說愛我以後

 

В моей вселенной звёзды зажглись!

我的天空星星都亮了

 

Я хотел бы стать твоим любимым ангелом,

我願變成童話裡 你愛的那個天使

 

Расправив крылья хранить тебя одну.

張開雙手 變成翅膀守護你

 

И ты поверь, что в конце-концов мы будем счастливыми и веселыми, как описывается в сказках!

你要相信 相信我們會像童話故事裡 幸福和快樂是結局

 

Сегодня мы выучим первую часть песни. Давайте разучим отдельные фразы и слова в нашем эфире!

«Хит-парад МРТ» с Иваном Юмином

14 августа в нашем эфире прозвучали песни тайваньских исполнительниц Кай Лэ и А-мэй, а также новая композиция певца Тони и группы Линда. Ведущий Иван Юмин расскажет о содержании их песен.

(more)

Тайбэйский семинар «Возможности для бизнеса и инвестиций на Дальнем Востоке»

В передаче «Панорамный Тайвань» от 9 августа – рассказ о состоявшемся 3 августа в Тайбэе семинаре «Возможности для бизнеса и инвестиций на Дальнем Востоке». В рамках передачи звучит также первая часть интервью с руководителем Представительства Московско-Тайбэйской координационной комиссии по экономическому и культурному сотрудничеству в Тайбэе Дмитрием Полянским.

(more)

«Учим китайский» - День отца

Ведущая передачи «Учим китайский» Лилия У посвятила новый урок празднику, который отмечают на Тайване 8 августа - это День отца, 父親節 (кит. фуцинь-цзе)! «Восьмое августа» на китайском будет – 八月八日 (баюэ бажи), или просто 八八 (баба). Эта дата звучит по-китайски совсем как слово «папа», именно поэтому этот день и стал праздником отца. Итак, давайте выучим диалог:

 

- Папа, с Днём отца! Сегодня я угощаю тебя ужином!

爸爸,父親節快樂!今天晚餐我請客! bà bà, fù qīn jié kuài lè! jīn tiān wǎn cān wǒ qǐng kè!

 

- Спасибо. Но я не хочу, чтобы ты потратилась. Лучше сбереги эти деньги.

謝謝。但我不希望妳破費,還是把錢存起來吧。 xiè xiè。dàn wǒ bù xī wàng nǐ pò fèi, hái shì bǎ qián cún qǐ lái ba。

 

- Это только раз в год, и у меня есть скидочный купон из ресторана.

一年才一次而已,而且我有餐廳折價券。 yī nián cái yī cì ér yǐ, ér qiě wǒ yǒu cān tīng zhé jià quàn。

 

- В таком случае я тебя очень благодарю! Пошли!

那就太感謝妳了!走吧!nà jiù tài gǎn xiè nǐ le! zǒu ba!

 

Вот наш диалог. Теперь давайте разучим отдельные фразы и слова в нашем эфире!

(more)

Пираты Индийского океана

О сомалийских пиратах, вновь активизировавших свои действия в нынешнем году, и о рынке охранных услуг рассказывает ведущий Андрей Солодов. 

(more)

Новости из мира науки и технологии на Тайване

В передаче «Панорамный Тайвань» от 2 августа – новости из мира науки и технологии на Тайване. Вы узнаете, какие новые планы имеются у тайваньского правительства с целью выполнения задач по технологической трансформации экономики и жизни страны, в целом, и какие перспективы открываются перед специалистами и предпринимателями, заинтересованными в сотрудничестве с Тайванем.

(more)

«Учим китайский» - Универсиада в Тайбэе

На этот раз мы поговорим о самом важном спортивном событии на Тайване – это Всемирная летняя Универсиада 2017, проведение которой запланировано с 19 по 30 августа в городе Тайбэе. В ней примут участие спортсмены из более чем ста тридцати стран. Итак, давайте сначала послушаем наш диалог!

 

- Что ты читаешь?

你在看什麼?nǐ zài kàn shén me?

 

- Я изучаю расписание соревнований Всемирной Универсиады.

我在研究世大運的賽程。wǒ zài yán jiū shì dà yùn de sài chéng。

 

- Не думала, что тебя интересует спорт. Правда, что о человеке нельзя судить по его внешности.

沒想到你對運動有興趣。真是人不可貌相。 méi xiǎng dào nǐ duì yùn dòng yǒu xìng qù。zhēn shì rén bù kě mào xiāng。

 

- Да! Меня всё время интересуют международные спортивные соревнования. Я хочу пойти посмотреть плавание, лёгкую атлетику и тхэквондо. А ты?

是啊!我一直都有在關注國際賽事。我想去看游泳、田徑和跆拳道。你呢?

shì a! wǒ yī zhí dōu yǒu zài guān zhù guó jì sài shì。wǒ xiǎng qù kàn yóu yǒng、 tián jìng hé tái quán dào。nǐ ne?

 

- Меня интересуют гольф и водное поло.

我有興趣的是高爾夫和水球。wǒ yǒu xìng qù de shì gāo ěr fū hé shuǐ qiú。

 

Вот наш диалог! Давайте разучим отдельные фразы и слова в нашем эфире! Для прослушивания выберите символ наушников в заголовке этого анонса!

(more)

В долгах как в шелках

«В долгах как в шелках» - такова тема передачи Андрея Солодова, посвящённой анализу уровня мирового долга. Какие перспективы ждут мировую экономику в связи с ростом долговых обязательств? Об этом вы узнаете более подробно в нашем эфире! 

(more)

Гармонический оркестр «Чжуди»

В данном выпуске передачи «Панорама культурной жизни» Анна Бобкова рассказывает о деятельности тайваньского гармонического оркестра «Чжуди». Вы узнаете, почему ни один из участников не может представить свою жизнь без губной гармоники, а также услышите, с какими трудностями сталкиваются исполнители на гармонике. В конце вас ждет необыкновенная композиция в исполнении квинтета «Чжуди».

 

(more)

Интервью с министром науки и технологии Тайваня, ч.3

В передаче «Панорамный Тайвань» от 26 июля – третья часть интервью с министром науки и технологии Тайваня Чэнь Лян-цзи.

 

Из передачи вы узнаете о текущем состоянии и перспективах развития сотрудничества Тайваня с Россией, Украиной и Белоруссией в сфере науки и технологии – в частности, в областях биотехнологий и биомедицины.

(more)

«Учим китайский» - «В лодке ночью записываю увиденное»

На этот раз в передаче «Учим китайский» мы будем вместе с поэтом Чжа Шэньсин (查慎行) плыть на лодке и любоваться летним ночным пейзажем! Давайте прочитаем его стихотворение «В лодке ночью записываю увиденное» (舟夜書所見):

 

В лодке ночью записываю увиденное

舟夜書所見 Zhōu yè shū sǔo jiàn

 

В ночной темноте вижу фонарь рыбацкой лодки,

月黑見漁燈,Yuè hēi jiàn yú dēng,

 

Одинокий свет, как огонек светлячка.

孤光一點螢。Gū guāng yì diǎn yíng.

 

Легчайший ветерок собирает волны,

微微風簇浪,Wēi wēi fēng cù làng,

 

Рассеял по всей реке звезды.

散作滿河星。Sàn zuò mǎn hé xīng.

 

Давайте разучим отдельные фразы и слова!

(more)

Интервью с куратором Юння Ян - часть 2

В гостях у Русской службы Международного радио Тайваня побывала Юння Ян — куратор выставки тайваньского видео-арта, которая недавно прошла в Санкт-Петербурге. Во второй части интервью Юння рассказала о том, как она изучала русское искусство в России в 90-е.

 

(more)

Интервью с министром науки и технологии Тайваня, ч.2

В передаче «Панорамный Тайвань» от 19 июля – вторая часть интервью с министром науки и технологии Тайваня Чэнь Лян-цзи.

 

Из передачи вы узнаете, какие тайваньские разработки в области биотехнологий и биомедицины, по мнению министра, являются самыми конкурентоспособными на международной арене. Вы узнаете также, как развивается сотрудничество между Тайванем и Россией в этой области.

(more)

Интервью с китаеведом-историком Михаилом Крюковым, часть 13

Мы продолжаем рассказ об интересных эпизодах из жизни российского китаеведа-историка Михаила Васильевича Крюкова в рамках цикла передач «Китаеведение - устная история». На этот раз вы узнаете о его непростых отношениях с Марксом и Энгельсом, а также о критике исторической концепции Льва Гумилёва. Ведущий передачи Владимир Малявин, многие годы работавший с Михаилом Васильевичем на Тайване, в нашем эфире озвучивает интервью этого выдающегося китаеведа. 

(more)

«Учим китайский» - Кредитная карта или наличные?

Здравствуйте, дорогие друзья! В передаче «Учим китайский» ведущая Лиля У предлагает вам выучить новые выражения на китайском языке! Вы чаще используете кредитную карту или наличные? Давайте прочитаем диалог на эту тему:

 

- Здравствуйте, итоговая сумма вашей покупки - тысяча двести долларов.

您好!您的購買總金額是一千兩百元。 nín hǎo! nín de gòu mǎi zǒng jīn é shì yī qiān liǎng bǎi yuán。

 

- Вы принимаете кредитные карты? У меня недостаточно наличных.

可以刷卡嗎?我現金不夠。kě yǐ shuā kǎ ma? wǒ xiàn jīn bù gòu。

 

- Конечно, принимаем.

當然可以。dāng rán kě yǐ。

 

- Извините, ваша карта не работает.

抱歉,您的卡片無效。bào qiàn,nín de kǎ piàn wú xiào。

 

- Я забыла заплатить за кредит! А есть банкомат здесь?

我忘記繳卡費了!這裡有提款機嗎?wǒ wàng jì jiǎo kǎ fèi le! zhè lǐ yǒu tí kuǎn jī ma?

 

- Есть. Выйдите из нашего магазина, он направо.

有的。走出店門口後,在右手邊。yǒu de。 zǒu chū diàn mén kǒu hòu, zài yòu shǒu biān。

 

- Спасибо. Я возьму там деньги.

謝謝,我去領錢。xiè xiè, wǒ qù lǐng qián。

 

 

Вот наш диалог! Теперь давай разучим отдельные фразы и слова в нашем эфире! Для прослушивания выберите символ наушников в заголовке. 

(more)

О чём поёт тайваньский коренной народ пуюма?

18 июля в нашем эфире ведущий Игорь Кобылёв рассказал, о чём поёт тайваньский коренной народ пуюма. Вы также узнаете некоторые подробности о быте и обычаях пуюма. 

(more)

Интервью с куратором Юння Ян

В гостях у Русской службы Международного радио Тайваня побывала Юння Ян  куратор выставки тайваньского видео-арта, которая недавно прошла в Санкт-Петербурге. В первой части интервью Юння рассказала о концепции выставки и о её любимой работе.

 

(more)

«Хит-Парад МРТ» с Иваном Юмином

На этой неделе в хит-параде вы услышите голоса тайваньских певцов А-чао и Шэрон (Ли Сюань-жун), а также песни певицы Го Сю-хо из Малайзии и китайского певца Гуань Гэ. Ведущий Иван Юмин познакомит вас также с содержанием текстов их песен. 

(more)

Интервью с министром науки и технологии Тайваня, ч.1

В передаче «Панорамный Тайвань» от 12 июля – первая часть интервью с министром науки и технологии Тайваня Чэнь Лян-цзи.

 

В ходе интервью министр рассказывает о том, какие меры его ведомство принимает для стимулирования развития биотехнологий и биомедицины на Тайване, какое значение эта отрасль имеет для жизни страны в целом и какие ресурсы Тайвань может предложить потенциальным партнерам – исследователям и предпринимателям – из других стран.

 

О том, что касается отраслевого сотрудничества Тайваня с другими странами – в том числе, с Россией, Украиной и Белоруссией – вы узнаете на следующей неделе.

(more)

«Учим китайский» - Что значит выражение «жить у моря»?

Многие жители Тайваня любят ездить на море, особенно в жаркие летние дни. А знаете ли вы, что в китайском языке есть интересное выражение – 住海邊 – оно дословно переводится как «жить у моря». Хотите узнать, что оно значит? Тогда сначала прочитаем диалог вместе с ведущей Лилией У:

 

- Почему у тебя так много остатков?

你怎麼剩下這麼多菜?nǐ zěn me shèng xià zhè me duō cài?

 

- Потому что мне не нравятся горо́шки и морковь, вкус у баклажанов тоже странный.

因為我不喜歡吃青豆和紅蘿蔔,茄子的口感也很奇怪。yīn wèi wǒ bù xǐ huān chī qīng dòu hé hóng luó bó, jiā zi de kǒu gǎn yě hěn qí guài。

 

- Ты слишком разборчива в еде. Это несбалансированное питание.

你太挑食了,飲食不均衡。nǐ tài tiāo shí le,yǐn shí bù jūn héng。

 

- Не суй свой нос в чужие дела!

你住在海邊嗎?nǐ zhù zài hǎi biān ma?

 

Вот наш диалог! Теперь давай разучим отдельные фразы и слова в нашем эфире!

(more)

Интервью с китаеведом-историком Михаилом Крюковым, часть 12

Рассказ о необычной выставке в Японии и других эпизодах из жизни российского китаеведа-историка Михаила Васильевича Крюкова слушайте в нашем эфире в рамках цикла передач «Китаеведение - устная история». Ведущий передачи Владимир Малявин, многие годы работавший с Михаилом Васильевичем на Тайване, в нашем эфире озвучивает самые интересные моменты из жизни этого выдающегося китаеведа.

(more)

Новый стиль в искусстве каллиграфии Тайваня

В данном выпуске передачи «Панорама культурной жизни» Анна Бобкова рассказывает о новом стиле каллиграфии, который изобрела тайваньский каллиграф Хэ Цзин-чуан. Вы также услышите о том, какие возможности китайские иероглифы открывают для современных дизайнеров, а в конце вас ждет отрывок с концерта, на котором известный каллиграф писал иероглифы под медитативную музыку.

 

(more)

Победители премии «Золотая мелодия» 2017

Ведущий Иван Юмин познакомит вас с победителями тайваньской музыкальной премии «Золотая мелодия» этого года, итоги которой недавно подвели на Тайване. 10 июля в эфире прозвучали голоса исполнителей, признанных лучшими в категориях «Лучший исполнитель и лучшая исполнительница на тайваньском языке», «Лучший исполнитель на языке хакка» и «Лучший исполнитель на языке коренного народа». 

(more)

Певица из Сингапура Чэнь Цзе-и

Ведущая передачи «Ностальгия» Лилия У познакомит вас с творчеством певицы из Сингапура Чэнь Цзе-и. Она начала свою музыкальную карьеру в молодом возрасте, когда ещё училась в школе. В 1997 году она сыграла роль в мюзикле «Снег, волк, и озеро» и стала очень популярной. Давайте послушаем её песни раннего периода!

(more)

Интервью с китаеведом-историком Михаилом Крюковым, часть 11

Слушайте продолжение цикла передач «Китаеведение - устная история» по материалам интервью с российским китаеведом-историком Михаилом Васильевичем Крюковым. Ведущий передачи Владимир Малявин, многие годы работавший с Михаилом Васильевичем на Тайване, в нашем эфире озвучивает самые интересные эпизоды из жизни этого выдающегося китаеведа. 

 

В этом выпуске речь пойдёт об исследовании понятия «этнос» и анализе социальных отношений в древнем Китае.

(more)

«Зелёная» энергетика: миф или реальность?

О последних тенденциях развития «зелёной» энергетики вы узнаете в эфире передачи «Новости экономики» за 4 июля. Ведущий Андрей Солодов также познакомит вас с опытом использования возобновляемых источников энергии в разных странах мира. 

(more)

«Наруан, Тайвань!» - Музыка народа сидик

4 июля в эфире передачи «Наруан, Тайвань!» с Игорем Кобылёвым прозвучали песни тайваньского коренного народа сидик. Слушайте также рассказ о традиционном социальном устройстве и жизни сидик во времена японского колониального правления на Тайване. 

(more)

Тайваньские коллективы на фестивале в Авиньоне

Очередной выпуск передачи Анны Бобковой «Панорама культурной жизни» будет посвящен тайваньским творческим коллективам, которые выступят на театральном фестивале в Авиньоне.

 

(more)

Ананасовое песочное печенье «фэнлису»

Пришло время поговорить и о сладостях! Сегодняшняя вкусная история об ананасовом песочном печенье «фэнлису». В новом выпуске передачи вы узнаете о происхождении и приготовлении данного блюда, а также сможете скачать рецепт вот тут, распечатать и творить самостоятельно!

(more)

Кризис вокруг Катара

Об отношениях арабских государств на фоне ситуации с Катаром рассказывает ведущий Андрей Солодов в передаче «Азия в современном мире». Как развивается кризис отношений после отказа Катара от ультиматума арабских государств вы узнаете в нашем эфире 29 июня.

(more)

Интервью с китаеведом-историком Михаилом Крюковым, часть 10

Интервью с российским китаеведом-историком Михаилом Васильевичем Крюковым легло в основу нового цикла передач «Китаеведение - устная история». Ведущий передачи Владимир Малявин, многие годы работавший с Михаилом Васильевичем на Тайване, в нашем эфире озвучивает самые интересные эпизоды из жизни этого выдающегося китаеведа.

 

В этом выпуске слушайте рассказ Михаила Крюкова о президенте Китайской Академии наук Го Мо-жо и его деятельности в разные периоды китайской истории, в том числе в начале Культурной революции в Китае. Речь пойдёт также о заочной научной дискуссии между Михаилом Крюковым и Го Мо-жо.

(more)

Музыкальная культура хакка, часть 2

Вторая часть рассказа о китайской субэтнической группе хакка и её музыкальной культуре прозвучала 27 июня в эфире передачи «Наруан, Тайвань!» с Игорем Кобылёвым. Слушайте рассказ об особенностях традиционной культуры хакка и отражении жизни современных представителей хакка в их песнях.

(more)

Русский балет на Тайване: интервью с Владимиром Шишовым и Дмитрием Акулининым

В сегодняшнем выпуске передачи мы продолжаем говорить о русском балете, приехавшeм на Тайвань с гастролями с постановкой «Лебединое озеро». Вы услышите интервью с танцором балета, первым солистом Венской государственной оперы, Владимиром Шишовым. Кроме того, в этом выпуске прозвучит интервью с танцором балета Санкт-Петербургского Театра Балета Константина Тачкина Дмитрием Акулининым. Они расскажут, что является самым главным в балете, а также поделятся, какие роли им нравится исполнять больше всего.

(more)

Курица «cаньбэйцзи»

Сегодняшняя вкусная история о курице «cаньбэйцзи». Очень короткий и легкий рецепт блюда с многовековой традицией! В сегодняшнем выпуске передачи в ближайшие 10 минут вы узнаете о происхождении и приготовлении данного блюда, а также сможете скачать рецепт вот тут, распечатать и творить самостоятельно!

(more)

Интервью с китаеведом-историком Михаилом Крюковым, часть 9

Интервью с российским китаеведом-историком Михаилом Васильевичем Крюковым легло в основу нового цикла передач «Китаеведение - устная история». Ведущий передачи Владимир Малявин, многие годы работавший с Михаилом Васильевичем на Тайване, в нашем эфире озвучивает самые интересные эпизоды из жизни этого выдающегося китаеведа.

 

В этом выпуске слушайте рассказ о годах учёбы в Пекинском университете в конце 50-х годов и начале изучения наследия древнекитайского историка Сыма Цяня, а также исследований в области археологии и эпиграфики.

 

(more)

Музыкальная культура хакка, часть 1

Рассказ о китайской субэтнической группе хакка и её музыкальной культуре ждёт вас в эфире передачи «Наруан, Тайвань!» с Игорем Кобылёвым. В этой передаче также прозвучали песни различных стилей на языке хакка. 

(more)

Русский балет на Тайване: интервью с прима-балериной Ириной Колесниковой

В сегодняшнем выпуске передачи вы услышите интервью с прима-балериной Санкт-Петербургского Театра Балета Константина Тачкина  Ириной Колесниковой, в котором вы узнаете о первом впечатлении балерины от тайваньской публики. Также вы услышите интервью с директором театра Константином Тачкиным, в котором он расскажет о третьем визите театра на Тайвань, поведает, какие зрители самые радушные, а также ответит на вопрос: какую позицию занимает классический балет в современном обществе?

(more)

Рецепт курицы «гунбао» и соуса хайсяньцзян

Сегодняшняя вкусная история о курице «гунбао». В новом выпуске передачи в ближайшие 10 минут вы узнаете о происхождении и приготовлении данного блюда. Вы также сможете скачать рецепт в формате PDF вот тут, распечатать и приготовить курицу «гунбао» самостоятельно! 

В конце слушателя ожидают бонусные рецепты соуса хайсяньцзян (хойсин) и приправы «5 специй»!

(more)

Тайваньская певица Пань Мэй-чэнь

Пань Мэй-чэнь родилась в 1969, она начала музыкальную карьеру очень рано – когда ей было шестнадцать лет. В 1988 году она выпустила первый альбом. Ведущая передачи «Ностальгия» Лилия У предлагает послушать её песни раннего периода!

(more)

Интервью с китаеведом-историком Михаилом Крюковым, часть 8

Интервью с российским китаеведом-историком Михаилом Васильевичем Крюковым легло в основу нового цикла передач «Китаеведение - устная история». Ведущий передачи Владимир Малявин, многие годы работавший с Михаилом Васильевичем на Тайване, в нашем эфире озвучивает самые интересные эпизоды из жизни этого выдающегося китаеведа.

 

Слушайте рассказ о годах учёбы в Пекинском университете в конце 50-х годов и трудностях студенческой жизни в то непростое время, а также о начале семейной жизни Михаила Васильевича и Хуан Шу-ин. 

 

(more)

«Учим китайский» - Безопасное вождение автомобиля

14 июня в передаче «Учим китайский» ведущая Лилия У предлагает поговорить о безопасности при вождении машины! Сначала давайте прочитаем диалог этого урока:

 

- Можно попросить тебя подвезти меня домой после работы?

可以拜託你下班時載我回家嗎?Kěyǐ bàituō nǐ xiàbān shí zài wǒ huí jiā ma?

 

- Извини, я не могу. В эти дни я езжу на работу в метро и на автобусе.

抱歉,我沒辦法。我最近都搭捷運和公車上班。 Bàoqiàn, wǒ méi bànfǎ. Wǒ zuìjìn dōu dā jié yùn hé gōngchē shàngbān

 

- Ты ведь только что купила новую машину?

你不是才買新車嗎? Nǐ bùshì cái mǎi xīnchē ma?

 

- Да, но недавно моё водительское удостоверение было аннули́рованно за вождение в пьяном виде.

是啊,不過我前一陣子酒駕,駕照被吊銷了。 Shì a, bùguò wǒ qián yī zhènzi jiǔjià, jiàzhào bèi diàoxiāole.

 

- Это слишком опасно. Хорошо ещё, что не попала в аварию.

太危險了。幸好沒出車禍。Tài wéixiǎnle. Xìnghǎo méi chū chēhuò.

 

Отдельные слова и фразы вы сможете выучить в нашем эфире - выберите для прослушивания символ наушников в заголовке анонса!

 

(more)

Песни народа сайсият

Наряду с коренным народом атаял, в уезде Мяоли на Тайване проживает народ сайсият. Ведущий Игорь Кобылёв знакомит вас с песнями сайсият, предлагая прослушать народную музыку из уезда Мяоли. 

(more)

Тайваньский павильон на Болонской детской книжной ярмарке

В новом выпуске передачи вы узнаете о работах тайваньских иллюстраторов, представленных на Детской книжной ярмарке в Болонье.

(more)

Рецепт тайваньского омлета с устрицами

Сегодняшняя вкусная история о «ы а цзэн» (по-русски омлет с устрицами). В сегодняшнем выпуске передачи в ближайшие 10 минут вы узнаете о происхождении и приготовлении данного блюда, а вот тут вы можете скачать рецепт в формате pdf, распечатать и творить самостоятельно!

(more)

Тайваньский певец Инь Чжэн-ян

Тайваньский певец Инь Чжэн-ян родился в 1961 году, в 1981 году он победил в музыкальном конкурсе и с этого времени началась его стремительная карьера. 9 июня в нашем эфире прозвучали песни раннего периода его творчества. 

(more)

Интервью с китаеведом-историком Михаилом Крюковым, часть 7

Интервью с российским китаеведом-историком Михаилом Васильевичем Крюковым легло в основу нового цикла передач «Китаеведение - устная история». Ведущий передачи Владимир Малявин, многие годы работавший с Михаилом Васильевичем на Тайване, в нашем эфире озвучивает самые интересные эпизоды из жизни этого выдающегося китаеведа. 7 июня речь шла о начале академической карьеры молодого учёного.

(more)

«Учим китайский» - Как вызвать сантехника?

Ведущая Лилия У в передаче «Учим китайский» предлагает вам научиться вызывать сантехника по-китайски. Дело в том, что в последние недели на Тайване прошли проливные дожди. После ливней, вызвавших подтопление некоторых районов, многие тайванцы начали проводить уборку и делать ремонт у себя дома. Сегодня давайте поговорим об этом! Вначале выучим наш диалог по телефону:

 

- Алло, это сантехник?

喂,是水電行嗎?Wéi, shì shuǐ diàn háng ma?

 

- Да, что вам нужно?

是的,請問有什麼需要嗎?shì de, qǐng wèn yǒu shén me xū yào ma?

 

- У нас крыша течёт. Можно вызвать мастера?

我家的天花板漏水了。能請師傅來嗎?wǒ jiā de tiān huā bǎn lòu shuǐ le。néng qǐng shī fù lái ma?

 

- Конечно, скажите, пожалуйста, когда вам удобно?

當然,請問您什麼時間方便?dāng rán, qǐng wèn nín shén me shí jiān fāng biàn?

 

- Днём в пятницу, после обеда.

星期五下午。xīng qī wǔ xià wǔ。

 

- Хорошо, скажите, пожалуйста, ваш адрес и номер телефона.

好的,請告訴我您的地址和聯絡電話。hǎo de, qǐng gào sù wǒ nín de de zhǐ hé lián luò diàn huà。

 

Давайте разучим отдельные фразы и слова в нашем эфире - для прослушивания достаточно выбрать символ наушников в заголовке анонса. 

(more)

Песни народа атаял

Ведущий Игорь Кобылёв знакомит вас с песнями народа атаял, предлагая прослушать народную музыку атаял из уезда Мяоли. Вы также узнаете о высокой оценке традиционного пения атаял на международной арене.

(more)

В Тамканском университете поставили «Метель» А.С. Пушкина

В новом выпуске передачи вы узнаете, почему студенты, изучающие русский язык, решили поставить именно «Метель» А.С. Пушкина, а также услышите интервью с режиссером Светланой Зарецкой и главным актером постановки Виктором Линем, в которых они подробнее расскажут о процессе работы над «Метелью». В конце выпуска вас ждет музыкальный номер - песня Владимира Николаевича.

(more)

Рецепт риса с подливой из тушёной свинины

Сегодняшняя вкусная история о «Лу Жоу Фань» (или по-русски рис с подливой из тушёной свинины). В новом выпуске передачи за 10 минут вы узнаете о происхождении и приготовлении данного блюда, а ещё сможете скачать рецепт вот тут в формате pdf, распечатать и творить самостоятельно!

(more)

Интервью с китаеведом-историком Михаилом Крюковым, часть 6

Интервью с российским китаеведом-историком Михаилом Васильевичем Крюковым легло в основу нового цикла передач «Китаеведение - устная история». Ведущий передачи Владимир Малявин, многие годы работавший с Михаилом Васильевичем на Тайване, в нашем эфире озвучивает самые интересные эпизоды из жизни этого выдающегося китаеведа. 31 мая речь шла о поездке в экспедицию сразу после окончания МГИМО в 1955 году.

(more)